Автопортрет (Запис № 11197)
[ простий вигляд ]
000 -Маркер запису | |
---|---|
Контрольне поле сталої довжини | 03481nam a22002417a 4500 |
003 - Належність контрольного номера | |
Контрольне поле | Uzh_bibl |
008 - Кодовані дані | |
Контрольне поле сталої довжини | 240909b |||||||| |||| 00| 0 ukr d |
020 ## - Індекс ISBN | |
ISBN | 978-966-8764-79-0 |
Ціна | 23,00 |
040 ## - Джерело каталогіз. | |
Код мови каталог. | укр. |
041 ## - Код мови видання | |
Код мови оригіналу | угорська |
Код мови тексту | українська |
080 ## - Індекс УДК | |
Індекс УДК | 821.161.1 |
090 ## - Шифри | |
Поличний індекс | 821 |
Авторський знак | Ф 99 |
100 ## - Автор | |
Автор | Фюшт, Мілан |
245 ## - Назва | |
Назва | Автопортрет |
Відповідальність | пер. з угорської В. Шкробинця |
Фізичний носій | Текст |
260 ## - Вихідні дані | |
Місце видання | Ужгород |
Видавництво | "Мистецька лінія" |
Дата видання | 2008 |
300 ## - Фізичний опис | |
Обсяг | 232 с. |
Тип одиниці | В опр. |
520 ## - Анотація | |
Анотація | В ужгородському видавництві "Мистецька лінія" побачила світ угорською і українською мовами книга "Автопортрет" видатного угорського поета Мілана Фюшта. Презентація вибраних поезій засновника угорського верлібра, український переклад яких здійснив Юрій Шкробинець, відбулася в Закарпатській обласній універсальній науковій бібліотеці, де відзначено 80-річчя українського письменника-перекладача.<br/><br/><br/>Тринадцять років після початку і дев'ять років після завершення перекладу йшла до читача двомовна - в угорському оригіналі і в українському варіанті - збірка вибраних поезій Мілана Фюшта. Перші переклади його поезії на українську мову були здійснені Юрієм Шкробинцем (1928-2001) в Ужгороді ще в 1996 році, а вся збірка завершена в Угорському будинку перекладача м. Болотонфюред 18 листопада 1999 року. Такий тривалий, тернистий шлях торували чи не всі переклади і оригінальні твори Юрія Шкробинця.<br/><br/>Книга містить 76 оригінальних і перекладних поезії, загалом 2300 поетичних рядків. "Мене захоплює у поезіях Фюшта їх новизна, виражене у них оригінальне розуміння світу, гуманістичне спрямування, потяг до краси. Привабливою є і особа автора, який, вийшовши із низів, шляхом самовдосконалення сягнув вершин естетики, став в Угорщині піонером вільного вірша"- говорив під час перебування у Балатонфюреді Юрій Шкробинець. "У кожному своєму почуванні Мілан Фюшт шукає абсолют: він належить до тих рідкісних поетів, натхнення яким дають космічні сили", писав угорський письменник Деже Костолані. |
521 ## - Примітка про цільове призначення | |
Примітка про цільове призначення | Для широкого кола читачів |
546 ## - Примітка про мову | |
Примітка про мову | укр. |
-- | уго. |
650 ## - Тематичні рубрики | |
Основна рубрика | Літературно-художнє видання |
655 ## - Термін індексування — жанр/форма | |
Жанр/форма | Збврка |
Типове ділення | Поезії |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Джерело класифікації чи схема поличного розташування | |
Koha item type | Книги |
Статус вилучення | Статус втрати/відсутності | Джерело класифікації чи схема поличного розташування | Статус пошкодження | Тип обігу (не для випозичання) | Постійне розташування | Поточне розташування | Розташування у відділі | Дата надходження | Інвентарний номер | Total Checkouts | Повний (примірниковий) шифр зберігання | Штрих-код | Date last seen | Дата, для якої чинна ціна заміни | Тип одиниці (рівень примірника) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Бібліотека-філія №2 | Бібліотека-філія №2 | Читальна зала старший відділ | 09/09/2024 | 57819 | 821.161.1 | 12143 | 09/09/2024 | 09/09/2024 | Книги |