Бон чи тон, або гарні манери для дітей (Запис № 1383)
[ простий вигляд ]
000 -Маркер запису | |
---|---|
Контрольне поле сталої довжини | 03253nam a22002537a 4500 |
003 - Належність контрольного номера | |
Контрольне поле | Uzh_bibl |
008 - Кодовані дані | |
Контрольне поле сталої довжини | 211130b |||||||| |||| 00| 0 ukr d |
020 ## - Індекс ISBN | |
ISBN | 978-966-2647-36-5 |
Ціна | 145 грн. |
040 ## - Джерело каталогіз. | |
Служба первин.кат. | укр. |
041 ## - Код мови видання | |
Код мови оригіналу | польська |
Код мови тексту | українська |
080 ## - Індекс УДК | |
Індекс УДК | 821(438) |
090 ## - Шифри | |
Поличний індекс | 821(438) |
Авторський знак | К 28 |
100 ## - Автор | |
Автор | Касдепке, Ґжеґож |
245 ## - Назва | |
Назва | Бон чи тон, або гарні манери для дітей |
Відповідальність | пер. з пол. Я. Івченко; художн. Є. Поклевська-Козелло |
Фізичний носій | Текст |
260 ## - Вихідні дані | |
Місце видання | Львів |
Видавництво | Урбіно |
Дата видання | 2017 |
300 ## - Фізичний опис | |
Обсяг | 152 с. |
Ілл./тип відтвор. | іл. |
Тип одиниці | В опр. |
520 ## - Анотація | |
Анотація | Цікаво, а чи знаєте Ви, що таке бонтон? Це французьке слово, яке означає "гарні манери". А їх, поза всяким сумнівом, краще мати кожному, хто вважає себе вихованою та культурною людиною. Є гарні манери, про які ми знаємо вже змалечку. Наприклад, про те, що не можна балакати, коли їси. Або перебивати співрозмовника. Або колупатися в носі чи обгризати нігті. Це всім відомо. Але є манери, про існування яких можна дізнатися з порадника гарних манер або... із цієї книжки. Прочитавши її, ви точно за жодних обставин не осоромитеся. Навпаки, відчинивши двері перед сусідкою, поступившись місцем у транспорті жінці або простягнувши руку мамі чи бабусі, яка виходить із трамваю, ви точно всіх приємно вразите. А якщо вивчите, про що "говорять" столові прибори – тоді Вас точно можна буде брати навіть на прийом до президента. Читайте цю книжку - і переконаєтеся: мати гарні манери анітрохи не складно. Особливо, коли вивчаєш їх із таким знавцем, як Ґжеґож Касдепке. Отож приємного, веселого та корисного Вам читання!<br/><br/> |
521 ## - Примітка про цільове призначення | |
Примітка про цільове призначення | Для молодшого шкільного віку |
546 ## - Примітка про мову | |
Примітка про мову | укр. |
650 ## - Тематичні рубрики | |
Джерело рубрики | Літературно-художнє видання |
653 ## - Ключові слова | |
Ключові слова | Тактовність |
-- | Пригощання |
-- | Чистота |
-- | Чужі листи |
-- | Дякую |
-- | Елегантність |
-- | Жестикулювання |
-- | Жуйка |
-- | Галасування |
-- | Кашель |
-- | Сварки |
-- | Мода |
-- | Плювання |
-- | Підглядання |
-- | Привітання |
-- | Позичання |
-- | Представлення |
-- | Вибачення |
-- | Сусіди |
-- | Скромність |
-- | Театр |
-- | Татуювання |
-- | Телефон |
-- | Толерантність |
-- | Поведінка |
-- | Позіхання |
-- | Прощання |
655 ## - Термін індексування — жанр/форма | |
Жанр/форма | Дитяча література |
Типове ділення | Оповідання |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Джерело класифікації чи схема поличного розташування | |
Koha item type | Книги |
Статус вилучення | Статус втрати/відсутності | Джерело класифікації чи схема поличного розташування | Статус пошкодження | Тип обігу (не для випозичання) | Постійне розташування | Поточне розташування | Розташування у відділі | Дата надходження | Інвентарний номер | Total Checkouts | Повний (примірниковий) шифр зберігання | Штрих-код | Date last seen | Дата, для якої чинна ціна заміни | Тип одиниці (рівень примірника) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Бібліотека-філія № 1 для дітей | Бібліотека-філія № 1 для дітей | Читальна зала молодший відділ | 30/11/2021 | 71970 | 821(438) | 1675 | 30/11/2021 | 30/11/2021 | Книги |