Допоки житиму... Перекл. з франц. Степан Пінчук. Текст

За: Лоті, П'єрВид матеріалу: Текст Текст Мова: українська Публікація: Київ Молодь 1991Опис: 170 сТематика(и): Літературно-художнє виданняЖанр/форма: -- РоманЗведення: Велетенська могила мореплавців була тут, поряд, рухлива, ненажерлива. Вона вдаряла своїми хвилями в прибережні скелі глухими ударами. Тієї чи іншої ночі доведеться потрапити в її пащу, змагатися, відбиватися там, серед шаленства речей, чорних і крижаних, вони це знали. Та що їм до того! Поки що вони на землі, захищені від цього безглуздого сказу. Отож в убогій похмурій хатині, де шугає вітер, вони, сп'янілі, зваблені солодким одвічним чаром кохання, віддались одне одному, не турбуючись ні про смерть, ні про щось інше.
Список(и), у яких присутня ця одиниця: Ужгородська публічна бібліотека
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цього заголовку. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
    середня оцінка: 0.0 (0 голосів)
Тип одиниці зберігання Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Книги Книги Публічна бібліотека
Абонемент
821(477) (Огляд полиці (Відкривається нижче)) Доступно 15097

Велетенська могила мореплавців була тут, поряд, рухлива, ненажерлива. Вона вдаряла своїми хвилями в прибережні скелі глухими ударами. Тієї чи іншої ночі доведеться потрапити в її пащу, змагатися, відбиватися там, серед шаленства речей, чорних і крижаних, вони це знали.

Та що їм до того! Поки що вони на землі, захищені від цього безглуздого сказу. Отож в убогій похмурій хатині, де шугає вітер, вони, сп'янілі, зваблені солодким одвічним чаром кохання, віддались одне одному, не турбуючись ні про смерть, ні про щось інше.

Для широкого кола читачів

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.

Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень

Працює на АБІС Коха