Співомовки. Переклади та переспіви. Упорядкування і примітки В.Мазного Текст

За: Руданський, СтепанВид матеріалу: Текст Текст Мова: українська Серія: Біюліотека української літературиПублікація: Київ Наукова думка 1985Опис: 638 с. В опрТематика(и): Літературно-художнє виданняЖанр/форма: Художня література -- Співомовки -- Переклади та переспівиЗведення: Вірші Руданський почав писати ще в Семінарії в жанрі романтичної балади. Руданський Згідно перейшов до Громадянської поезії, засуджених кріпацтва. Руданський, готуючі свои твори до видання, укладав їх у рукопісні Збірки. Цензура, а такоже урядові заборонено утруднювалі й гальмувалі їх друкування. Усі свои твори, включаючі й віршовані переклади, Руданський називається «співомовкамі». «Співомовки» це Збірки гумористичний віршів, жартів, приказок и сміховінок. До книги кроме співомовок ввійшлі такоже переклади та переспіві.
Список(и), у яких присутня ця одиниця: Бібліотека-філія № 2
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цього заголовку. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
    середня оцінка: 0.0 (0 голосів)
Тип одиниці зберігання Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Книги Книги Бібліотека-філія №2
Абонемент старший відділ
821.161.2 (Огляд полиці (Відкривається нижче)) Доступно 16010

Вірші Руданський почав писати ще в Семінарії в жанрі романтичної балади. Руданський Згідно перейшов до Громадянської поезії, засуджених кріпацтва. Руданський, готуючі свои твори до видання, укладав їх у рукопісні Збірки. Цензура, а такоже урядові заборонено утруднювалі й гальмувалі їх друкування. Усі свои твори, включаючі й віршовані переклади, Руданський називається «співомовкамі». «Співомовки» це Збірки гумористичний віршів, жартів, приказок и сміховінок. До книги кроме співомовок ввійшлі такоже переклади та переспіві.

Для широкого кола читачів

укр.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.

Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень

Працює на АБІС Коха