Микола Шугай, розбійник. переклад з чеської С.В.Масляка Текст
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Публікація: Ужгород Закарпаття 2001Опис: 216 с. іл. В опрISBN: 996-7703-13-4Тематика(и): Краєзнавча література -- Літературно-художнє видання | Колочава Микола Шугай ОпришкиЖанр/форма: Художня література -- РоманЗведення: Легенду про пізнього закарпатського опришка Миколу Шугая, з якої постав роман, видатний чеський письменник Іван Ольбрахт почув на самому початку 30-х років ХХ ст. у колибі над верховинським селом Голятином. Твір увібрав реальні картини життя села Колочави, спостережені письменником, ще живий у народній фантазії образ Шугая, його романтичну піднесеність і небуденність, а водночас і беззахисність, убогість і приреченість благородних поривів одинака-месника.
| Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код |
|---|---|---|---|---|---|
Книги
|
Бібліотека-філія №3 Абонемент старший відділ | 821(477.87) (Огляд полиці (Відкривається нижче)) | Доступно | 3986 |
Огляд полиць бібліотеки/підрозділу „Бібліотека-філія №3“ Зачинити оглядач полиці (Зачинити оглядач полиці)
| 821(477.87) Обычаєво-обрядові зарисовкы | 821(477.87) Усміхнена педагогіка | 821(477.87) Життєва стежина | 821(477.87) Микола Шугай, розбійник. | 821(481) Кров на снігу II. Ще більше крові | 821(494) Степовий вовк | 821(73) Герцог |
Легенду про пізнього закарпатського опришка Миколу Шугая, з якої постав роман, видатний чеський письменник Іван Ольбрахт почув на самому початку 30-х років ХХ ст. у колибі над верховинським селом Голятином. Твір увібрав реальні картини життя села Колочави, спостережені письменником, ще живий у народній фантазії образ Шугая, його романтичну піднесеність і небуденність, а водночас і беззахисність, убогість і приреченість благородних поривів одинака-месника.
Для широкого кола читачів
укр.
Книги
Немає коментарів для цієї одиниці.