<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Таємниця Ерделі</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Гаврош ,Олександр</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="">Художня література</genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">Ужгород</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Вид-во О. Гаркуші</publisher>
    <dateIssued>2016</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">ukr</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <form authority="gmd">Текст</form>
    <extent>100 с. іл.</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>Книга, що увібрала у себе мистецьку атмосферу України за Карпатами "Таємниця Ерделі" Олександра Гавроша цікава тим, що поступово окреслює образ Художника, Митця, «людини не від світу цього». І хоча книга присвячена Адальбертові Ерделі, у ній постає найголовніше питання – у чому сенс творчості? Невипадково, автор книги спочатку подає цікаві автобіографічні дані, афоризми і думки Ерделі про мистецтво і життя, а наприкінці – відбувається реінкарнація у часі і просторі (мається на увазі п’єса «Гарне літо в Парижі». Автор, наче смакує кожним штрихом із життєвої і творчої біографії художника і так мотивує, «роздмухує цікавість з маленької іскринки» у читача. На обкладинці книги справді з’являється Ерделі, але не тільки ім’ям, а філософією, барвами, поглядом, неоднозначністю і боротьбою. Упродовж читання уважні читачі помітять дивну річ – як з’являється суперечливе ставлення до особистості художника. Навіть та інформація, що Ерделі міг жити у достатку і розкоші за кордоном , а натомість вибрав рідне Закарпаття з хиткою політичною ситуацією може викликати здивування. Виникає питання : «Чому такий вибір?» Сьогодні у Закарпатті високий відсоток заробітчан і тих, хто не прагне повертатися додому із заробітків. Адальберт Ерделі розумів, напевне, свою місію і те, що сприятиме його натхненню для малювання… А це – рідні краєвиди, українська мова та й можливість хоч якось бути корисним своєму народові. Цікаво описано особисте життя Ерделі і його ставлення до шлюбу. Його експресія на полотнах – це не випадковість, а прояв темпераменту, життєлюбства, чуттєвості та небайдужості до жіночої краси. Але цукор відчутний на дні книги – це про п’єсу «Гарне літо в Парижі». У ній відчутна квінтесенція життєвої енергії, мотивів, маскулінності та характеру Ерделі. П’єса магічним впливом розкриває чи то таємницю таланту, чи то вводить у стихію художніх образів, бо після неї залишається присмак богемного і красивого Парижу, де було загублено стільки закоханих сердець. Навіть сама назва п’єси дає зрозуміти, що цей етап у житті художника був переломним, значним і мав вплив на створення «вибухових» картин на мистецькому горизонті тогочасся. Можливо, частинку паризького літа, Ерделі вдалося зберегти у своїх картинах з квітами і жінками? І тому від його картин віє сміливістю, екзотикою та внутрішньою свободою?</abstract>
  <targetAudience>для широкого кола читачів</targetAudience>
  <note>укр.</note>
  <subject>
    <topic>Краєзнавча література</topic>
    <topic>Літературно-художнє видання</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Видатні земляки</topic>
    <topic>Найталановитіші художники XXст</topic>
  </subject>
  <classification authority="udc">821(477.87)</classification>
  <identifier type="isbn">978-617-531-143-1</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg"/>
    <recordCreationDate encoding="marc">260526</recordCreationDate>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">укр.</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
