Тарас Бульба. пер. з рос; іл. М.Дерегуса та О.Литвинова; ред.СБілокінь. Текст. Страшна помста.

За: Гоголь, МиколаВид матеріалу: Текст Текст Мова: українська Серія: Серія "Моя улюблена книжка"Публікація: Київ "ШКОЛА" 2007Опис: 235 с. іл. В опрISBN: 966-661-612-2Тематика(и): Літературно-художнє видання. -- 1809-1852 рр | Ніч. Вечір. Помста. Грамота. УтопленаЖанр/форма: Повість.Зведення: До видання увійшли повісті М.В.Гоголя "1809-1852" з циклу "Вечори на Хуторі під Диканькою" в перекладі українською мовою: "Сорочинський ярмарок", "Вечір проти Йвана Купайла", "Майська ніч або утоплена", "Запропаша грамота", "Ніч проти Різдва", "Зачароване місце", "Страшна помста", а також повість Тарас Бульба - поетична розповідь про далеке минуле України Запорозьку Січ. Переклад творів українською мовою здійснено в 30-х роках минулого століття, у період політичних репресій, тому прізвища перекладачів не відомі за вийнятком "Запропавшої грамоти" в перекладі Михайла Обачного (Косача), та Лесі Українки. Тексти приведено у відповідність до норм сучасної мови.
Список(и), у яких присутня ця одиниця: Бібліотека-філія № 1 для дітей
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цього заголовку. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
    середня оцінка: 0.0 (0 голосів)
Зображення обкладинки Тип одиниці зберігання Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Книги Книги Бібліотека-філія № 1 для дітей
Абонемент старший відділ
821 (Огляд полиці (Відкривається нижче)) Доступно 1123

До видання увійшли повісті М.В.Гоголя "1809-1852" з циклу "Вечори на Хуторі під Диканькою" в перекладі українською мовою: "Сорочинський ярмарок", "Вечір проти Йвана Купайла", "Майська ніч або утоплена", "Запропаша грамота", "Ніч проти Різдва", "Зачароване місце", "Страшна помста", а також повість Тарас Бульба - поетична розповідь про далеке минуле України Запорозьку Січ. Переклад творів українською мовою здійснено в 30-х роках минулого століття, у період політичних репресій, тому прізвища перекладачів не відомі за вийнятком "Запропавшої грамоти" в перекладі Михайла Обачного (Косача), та Лесі Українки. Тексти приведено у відповідність до норм сучасної мови.

Для середнього шкільного віку.

укр.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.

Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень

Працює на АБІС Коха