000 01793nam a22002537a 4500
003 Uzh_bibl
008 250414b |||||||| |||| 00| 0 ukr d
020 _c10.80
040 _bукр
041 _2eng
_aukr
080 _a27
090 _a27
_bУ 13
100 _aУайт, Еллен.
245 _aПатріархи і пророки.
_cПер. з англ. О.Перванчук
_hТекст
260 _aКиїв
_b"Джерело життя"
_c2004
300 _a752 с.
_fВ опр.
520 _aУ книзі використано чимало цитат із Біблії. Оскільки книга видається в період, коли лише готується до друку нова українська Біблія, перекладачі і літературні редактори, ставлячи за мету наблизити текст до сучасної української мови, використовували усі існуючі нині переклади, а саме: Пантелеймона Куліша, Івана Огієнка, Івана Хоменка (Святе Письмо) та удосконалений у мовному плані переклад Нового Завіту, здійснений за ініціативою пастора Духонченка у Канаді в 1990 р. У книзі, значно меншим шрифтом, на полях вказані сторінки англійського оригіналу.
521 _aДля широкого кола читачів
546 _aукр.
650 _aЛітературно-художнє видання
653 _aГріх
_aСмерть
655 _aХристиянська література
942 _2udc
_cBK
999 _c13949
_d13949