000 01568nam a22002537a 4500
003 Uzh_bibl
008 250528b |||||||| |||| 00| 0 ukr d
020 _a966-663-130-Х
_c17.06
040 _bукр.
041 _2fro
_aukr
080 _a821.161.1
090 _a821.161.1
_bР 13
100 _aРабле, Франсуа
245 _aҐарґантюа і Пантаґрюель
_cпер. з старофранцузької А. Перепадя
_hТекст
260 _aЛьвів
_bКальварія
_c2004
300 _a584 с.
_fВ опр.
490 _vТом-1. Книги 1-3
520 _aвір Рабле у французькому письменстві, мабуть, найскладніший. Малларме проти нього легкий», — писав Мішель Бютор, фундатор нового роману. Культурний радник французького посольства Олів'є Ґійом, підтримуючи мене, застеріг: «Але яких там слів тільки нема!» Академік Дмитро Затонський стверджує, що в Рабле мова не засіб, а самоціль, і витикає авторові «абсурдну множинність синонімічних перерахувань.
521 _aДля широкого кола читачів
546 _aукр.
650 _aЛітературно-художнє видання
655 _aХудожня література
942 _2udc
_cBK
999 _c14489
_d14489