Циганська кров пер. з циг. Г. В. Латника; передм. І. Т. Мазоре; худож. С. Е. Елланська Текст
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Серія: Серія "Багатомовна поезія України"Публікація: Київ Етнос 2005Опис: 80 с. ІлISBN: 966-522-069-1Тематика(и): Літературно-художнє видання -- Різні історичні епохи — від минулого ромського народу до сучасності автора -- Україна та інші місця проживання ромського народу; простір історичної пам'яті й сучасного життя ромів | Роми Національна ідентичність Традиції Історія народу Циганська культураЖанр/форма: Поезія -- Поема і балади Зведення: Михайло Григорович Козимиренко (Міха Козимиренко) (1938–2005) український ромський поет, публіцист, перекладач, музикант. Ромською мовою перекладав твори Тараса Шевченка, Лесі Українки, Івана Франка, Степана Руданського, Володимира Сосюри, Павла Тичини, Максима Рильського та інших. Автор ромської абетки (1996), 1998 року в співавторстві з Іллє Мазоре підготовлений ромський буквар «О Чхіндлар».
До книжки увійшли поема «Циганська кров», балади «Чорні очі» та «Рада», - роздуми мудрої людини про історію та сучасне становище циган.
| Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код |
|---|---|---|---|---|---|
Книги
|
Публічна бібліотека Абонемент | 821(477) (Огляд полиці (Відкривається нижче)) | Доступно | 20475 |
Михайло Григорович Козимиренко (Міха Козимиренко) (1938–2005) український ромський поет, публіцист, перекладач, музикант. Ромською мовою перекладав твори Тараса Шевченка, Лесі Українки, Івана Франка, Степана Руданського, Володимира Сосюри, Павла Тичини, Максима Рильського та інших. Автор ромської абетки (1996), 1998 року в співавторстві з Іллє Мазоре підготовлений ромський буквар «О Чхіндлар».
До книжки увійшли поема «Циганська кров», балади «Чорні очі» та «Рада», - роздуми мудрої людини про історію та сучасне становище циган.
Для широкого кола читачів
укр.
Книги
Немає коментарів для цієї одиниці.